Suivant la mode en vogue lancée sous Charles X et Louis Philippe de créer des pendules “allégoriques romantiques” en bronze, un orfèvre anonyme propose le modèle “Mme du Chastelet lisant La Henriade de Voltaire”.
Pour l’occasion, Mme du Châtelet est vêtue comme Mme de Sévigné, à la mode du XVIIe s., alors qu’Emilie est née au XVIIIe s.
Mais l’anachronisme importe peu à l’orfèvre qui se base sur une pendule identique représentant Mme de Sévigné.
La version “Voltaire” de cette pendule existe également !
Je n’ai pas retrouvé le modèle en bronze de Mme du Châtelet. Peut-être est-il resté au stade de projet ?
Pour la version pendule de Voltaire, remarquons que Voltaire ne lit pas la traduction de Newton
de Mme du Châtelet …. il n’en était pas capable ? où se place l’inégalité !
Bonjour Pascale, merci pour cette remarque pertinente !
Il est vrai que les principes mathématiques de Newton sont très compliqués à comprendre…
Amitiés
Pascale